-
Concordero' un appuntamento per Tasha con un avvocato d'ufficio.
سأضع موعداً مع تاشا و محامي معين من قبل الدولة
-
No, non è stato rilasciato dallo stato.
لا، لم يُصدر من قبل الدولة بالتأكيد هو مزور
-
Quindi... non rientriamo nelle... giurisdizioni di Comune, Stato e Contea.
و على هذا النحو نحن لسنا حاضعين للتحكم من قبل الدولة أو المدينه أو حتى المحافظة
-
La pena era sospesa e stavo in questo programma, sponsorizzato dallo stato.
منذ أن كنت بانتظار المحاكمة أخذوني على هذا البرنامج الإدمان المدعوم من قبل الدولة ثلث جرع حلوة ضعيفة
-
L'accordo iniziale non dà adito a dubbio: l' Omc dovràestendere queste "flessibilità" su richiesta dei Paesi menosviluppati.
وتبدو الاتفاقية الأصلية واضحة بشكل ملحوظ: فسوف تمدد منظمةالتجارة العالمية هذه "المرونة" عند الطلب من قِبَل الدول الأقلنموا.
-
Da un gruppo di leader economici Repubblicani di Orange County.
من قبل بعض زعماء الدول التجارية الجمهورية
-
A norma dell'armistizio di Safwan, del 3 marzo... ...l'esercito degli Stati Uniti sequestra... ...tutto il materiale rubato al Kuwait.
الجيش الأمريكي. . . . . .يُصادرُ بموجب هذا كل الأغراض التي سرقت. . . .مِن قِبل العراق مِنْ دولة الكويتِ
-
Il biliardo e' considerato uno sport dal Comitato Olimpico Internazionale.
أعتمدت "البلياردو" رياضة من قِبل اللجنه الاولمبية الدولية
-
Era il capo dell'organizzazione implicata nel traffico di droga.
فهو رئيس تنظيم عصابى وهو مطلوب القبض عليه من قبل السلطات الدولية
-
L' Unione Africana è finanziata da un consorzio di corpi internazionali, governi e società.
الإتحاد الأفريقي يمول من .قبل مجموعة من الهيئات الدولية و الحكومات و الشركات